- Korean Podcast(idiom)_Even Monkeys Fall from Trees_원숭이도 나무에서 떨어진다
- We are starting our 5th story. Today, I'm going to talk about the story behind the Korean idiom
猴子也會從樹上掉下來(Even Monkeys Fall from Trees)
韓語檢視
認識韓語慣用語「猴子也會從樹上掉下來」的意思
韓國有句慣用語叫做「猴子也會從樹上掉下來」。
您能猜到是什麼意思嗎?
「就像擅長爬樹的猴子也會從樹上掉下來一樣,即使是專家也會犯錯。」
這個慣用語包含多種含義。
它包含著『任何人都可能犯錯,所以不要自滿,要謙虛』的意思。
它也包含著『任何人都可能犯錯,所以要寬容地看待別人的錯誤』的意思。
此外,它也可以解釋為『任何人都可能犯錯,所以即使犯錯也沒關係,要繼續挑戰』的意思。
韓語檢視
韓語慣用語「猴子也會從樹上掉下來」背後的故事
今天,我們來聊聊這個慣用語背後的故事。
尹尹猴子的樹上摔跤故事,現在就開始。
我小時候非常擅長記憶。
不僅頭腦記憶力強,而且身體記憶力也很強。
因此,我很積極地參加校慶和發表會。
我從不害怕在別人面前展現自己。
坦白說,有時結果比我的努力還要好。
因此,我的自信心越來越大。
那天,跆拳道道館舉行升級考試。
要通過升級考試,需要參加幾項考試。
其中一項是展示『品勢』。
『品勢』是指按照規定的形式將跆拳道技術連貫起來的動作。
級別越高,需要記住的品勢種類就越多。
我很有信心!
記住並展示一點也不難。
但是,就在我準備展示品勢的那一刻!
什麼也想不起來了。
真的什麼也想不起來。
旁邊的同學們繼續做動作,但我連一根手指都動不了。
我只是呆呆地站在那裡。
大約2分鐘的時間感覺像2個小時那麼漫長。
我太慌張了,甚至沒有感到羞愧。
前一天我還做得很好,但那天為什麼會這樣,我至今仍然不明白。
這種時候能說的話『猴子也會從樹上掉下來』
幸運的是,我重新參加了升級考試,順利通過了。
從那天起,我養成了在重要事情之前更加認真練習的習慣。
韓語慣用語「猴子也會從樹上掉下來」的應用
- 那個人竟然在那時犯錯,果然猴子也會從樹上掉下來。
- 猴子也會從樹上掉下來。不要自滿,要更加努力練習。
★ 這個內容可以在YouTube頻道上以Podcast的形式收聽。
★ 下載PDF格式的稿件,開始學習吧!
评论0