Yunyun's Korean Class

[Học Thành Ngữ Tiếng Hàn] Đèn trước mắt mà không thấy

  • Ngôn ngữ viết: Tiếng Hàn Quốc
  • Quốc gia: Tất cả các quốc giacountry-flag
  • Khác

Đã viết: 2024-04-24

Đã viết: 2024-04-24 12:56

Lửa gần rơm lâu ngày cũng bén


[Học Thành Ngữ Tiếng Hàn] Đèn trước mắt mà không thấy

Xem bằng tiếng Hàn


Tìm hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Hàn "Lửa gần rơm lâu ngày cũng bén"

Bạn đã từng nghe đến thành ngữ "Lửa gần rơm lâu ngày cũng bén" chưa?

"Lửa" trong tiếng Hàn là đèn dầu được đựng trong một cái bát nhỏ, được sử dụng trong quá khứ khi chưa có điện.

"Đèn" có thể dùng để chỉ mọi thứ có thể chiếu sáng nơi tối tăm.

Ví dụ như nến hoặc dầu hỏa.

Nói cách khác, "đèn" ở đây có thể được hiểu là đèn huỳnh quang hiện nay.


[Học Thành Ngữ Tiếng Hàn] Đèn trước mắt mà không thấy

Xem bằng tiếng Hàn

Vậy "Lửa gần rơm lâu ngày cũng bén" có nghĩa là gì?

Khi thắp sáng đèn, vùng xung quanh sẽ sáng lên.

Tuy nhiên, do bóng đèn nên ngay dưới đèn lại tối hơn.

Nếu có kim hoặc sợi chỉ ở dưới đèn thì sẽ rất khó để tìm thấy.

Nói cách khác là dù có gần gũi nhưng cũng không thể tìm thấy.

Vì vậy, thành ngữ "Lửa gần rơm lâu ngày cũng bén" được sử dụng khi không tìm thấy đồ vật dù đã để gần đó,

hoặc khi không hiểu được tâm tư của người thân thiết.


[Học Thành Ngữ Tiếng Hàn] Đèn trước mắt mà không thấy

Xem bằng tiếng Hàn

Câu chuyện liên quan đến thành ngữ tiếng Hàn "Lửa gần rơm lâu ngày cũng bén"

Tôi không phải là người hay đánh mất đồ đạc, nhưng tôi đã từng có những trải nghiệm "Lửa gần rơm lâu ngày cũng bén".

Gần đây, tôi cũng vừa gặp phải một trường hợp như vậy.

Tôi đang nói chuyện điện thoại với bạn và ghé vào cửa hàng tiện lợi để mua cà phê.

Sau khi mua cà phê và ra khỏi cửa hàng, khi đang đi bộ đến bến xe buýt thì tôi nhận ra mình đã quên điện thoại!

Vì vậy, tôi nói với bạn: "Hình như mình để quên điện thoại ở cửa hàng tiện lợi rồi."

Bạn tôi nói: "Nhanh lên, quay lại cửa hàng tiện lợi xem nào!".

Trong lúc vội vã quay lại cửa hàng thì tôi bỗng nghĩ ra.

"Mình đang nói chuyện bằng cái gì vậy?"

Đúng rồi, tôi đang cầm điện thoại và tìm điện thoại.


[Học Thành Ngữ Tiếng Hàn] Đèn trước mắt mà không thấy

Xem bằng tiếng Hàn


Tôi nói với bạn đang nói chuyện điện thoại:

"Này, mình đang nói chuyện điện thoại mà!" Và cả hai chúng tôi đã cười rất nhiều.

Thực ra, không chỉ có vậy đâu.

Tôi thường để điện thoại trong túi sau quần rồi lại đi tìm điện thoại.

Đeo kính lên đầu rồi lại đi tìm kính.

Chỉ có mình tôi mới như vậy thôi sao?

Lúc đó, mọi người thường nói:

"Lửa gần rơm lâu ngày cũng bén."


[Học Thành Ngữ Tiếng Hàn] Đèn trước mắt mà không thấy


Ứng dụng thành ngữ tiếng Hàn "Lửa gần rơm lâu ngày cũng bén"

- Chìa khóa để ngay trước mắt mà không thấy. Thật là "Lửa gần rơm lâu ngày cũng bén"!

- Bận quá nên không biết bố mình đang gặp chuyện gì. Thật là "Lửa gần rơm lâu ngày cũng bén".


[Học Thành Ngữ Tiếng Hàn] Đèn trước mắt mà không thấy


★ Nội dung này có thể được nghe dưới dạng podcast trên kênh Youtube.



★ Tải xuống bản thảo dưới dạng tệp PDF để học!


Bình luận0