Try using it in your preferred language.

English

  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar

Выход из системы

translation

Это сообщение переведено AI.

Yunyun's Korean Class

[Изучение корейских идиом] Светильник под кроватью

  • Язык написания: Корейский
  • Базовая страна: Все страны country-flag

Выбрать язык

  • Русский
  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar

Текст, резюмированный ИИ durumis

  • Корейская идиома "Светильник под кроватью" описывает ситуацию, когда человек не может найти то, что находится рядом.
  • Недавно у автора был опыт, когда он искал свой телефон, хотя тот был у него в руках, что является примером "Светильника под кроватью".
  • Идиому "Светильник под кроватью" можно использовать, когда человек не видит то, что находится перед его глазами, или когда он не знает о настоящих чувствах близкого человека.

Под фонарем темно


Просмотр на корейском языке


Значение корейского идиоматического выражения 'Под фонарем темно'

Вы когда-нибудь слышали идиоматическое выражение 'Под фонарем темно'?

'Фонарь' - это маленький сосуд, в который в прошлом, когда не было электричества, помещали лампу.

'Лампа' - это все, что можно было зажечь, чтобы осветить темное место.

Например, свечи или масло.

То есть фонарь и лампа - это то, что мы сегодня называем люминесцентной лампой.


Просмотр на корейском языке

Итак, что же означает 'Под фонарем темно'?

Когда зажигают фонарь, вокруг него становится светло.

Но из-за тени от фонаря непосредственно под ним становится темнее.

Если под фонарем будет игла или нитка, их будет трудно найти.

Их становится невозможно увидеть, даже если они находятся близко.

Поэтому идиоматическое выражение 'Под фонарем темно' используют, когда говорят о том, что не могут найти вещь, даже если она находится близко,

или когда не знают, что думает человек, находящийся рядом.


Просмотр на корейском языке

История корейского идиоматического выражения 'Под фонарем темно'

Я не из тех, кто часто теряет вещи, но у меня есть опыт того, как я действовал 'Под фонарем темно'.

И совсем недавно.

Я разговаривал по телефону с другом, когда зашел в магазин за кофе.

Я купил кофе и вышел, и, пройдя довольно долгое время до автобусной остановки, понял, что телефона нет!

Я сказал другу: "По-моему, я забыл телефон в магазине".

Друг сказал: "Быстрее беги обратно в магазин!"

Возвращаясь в магазин, я вдруг подумал.

'А чем я сейчас разговариваю?'

Да, я держал телефон в руке, когда его искал.


Просмотр на корейском языке


Я сказал другу, который был на другом конце провода:

"Эй, я же разговариваю по телефону!" - и мы долго смеялись.

На самом деле, таких ситуаций было много.

Я кладу телефон в задний карман брюк, а потом его ищу.

Надеваю очки на голову, а потом ищу их.

Я не единственный, кто так делает?

Что говорят в таких случаях?

'Под фонарем темно'.



Применение корейского идиоматического выражения 'Под фонарем темно'

- Я не мог найти ключ, даже когда он был прямо перед глазами. Действительно, под фонарем темно!

- Я был так занят, что даже не знал, что происходит с отцом. Я просто не видел его, под фонарем темно.



★ Этот материал доступен для прослушивания на канале YouTube в формате подкаста.



★ Загрузите рукопись в формате PDF, чтобы изучить ее!


Yunyun's Korean Class
Yunyun's Korean Class
Yunyun's Korean Class
Yunyun's Korean Class
[Изучение корейских идиом] Время - это золото. (Time is gold) В этой записи блога мы рассмотрим значение и происхождение корейской идиомы "Время - это золото", а также мои откровенные мысли о тайм-менеджменте. Мы подчеркнем важность времени и расскажем о том, что иметь время для себя важнее, чем быть постоянно занят

26 апреля 2024 г.

[Изучение корейских идиом] Даже обезьяны падают с деревьев Even Monkeys Fall from Trees Корейская идиома "Обезьяны тоже падают с деревьев" означает, что каждый может совершать ошибки, и несет в себе посыл скромности, снисходительности и повторных попыток. Эта статья рассказывает историю, связанную с этой идиомой, подчеркивая важность обучени

28 апреля 2024 г.

[Корейский язык] Изучение идиом через истории «Начало - половина дела» Представляю вам курс по получению сертификата бариста, который я начал в этом году. Каждое воскресенье я посещал школу бариста, где учился заваривать кофе, а также разбирался в видах кофе, вкусе и аромате. Сначала было трудно, но благодаря упорству я нако

19 апреля 2024 г.

[Обзор Daiso] - Инструменты, канцелярские товары, экономичные товары Представляем 3 экономичных инструмента, продающихся в Daiso. Держатель кабеля в форме пчелы, который удобен для организации кабелей, карман для карт с магнитным креплением MagSafe, который можно прикрепить к телефону, и двойная подставка для кольцевого св
식덕이
식덕이
식덕이
식덕이
식덕이

22 января 2024 г.

Серия кошмаров. <Не следовало туда идти.> Эпизод 01 Проснувшись после пугающего опыта на темной парковке, писатель испытывает ужасающий кошмар, как будто его парализовало. Эта статья под названием "Не следовало туда идти." живо рисует жуткий кошмар писателя и ужас, который размывает границу между сном и ре
악몽의연대기
악몽의연대기
악몽의연대기
악몽의연대기
악몽의연대기

5 июня 2024 г.

Обзор книги «Словарь деталей» для писателей «Словарь деталей» предоставляет полезную справочную информацию для создания романов. Детальное описание восприятия пяти чувств: пейзажа, звука, запаха, вкуса, осязания, а также факторов, вызывающих конфликты, стимулирует воображение писателя. Эта
길리
길리
길리
길리
길리

6 апреля 2024 г.

Товарные знаки традиционной корейской культуры в стиле хип-хоп Представляем вам различные товары, которые продаются в музейном магазине Национального музея Кореи. Миниатюрная золотая сосуд для благовоний, визитная карточка из перламутра, набор колокольчиков, кубок с изображением королевского халата, набор стаканов дл
Mark Ball Blog
Mark Ball Blog
Фото миниатюрной золотой сосуда для благовоний
Mark Ball Blog
Mark Ball Blog

20 февраля 2024 г.

29.04.2019 Южная Корея, Первый журнал (часть 2) Автор описывает свою встречу с другом в Сеуле, включая их поздний приезд, совместную трапезу с острой жареной курицей и проблемы друга с недавней пневмонией. Они подчеркивают радость воссоединения с любимыми людьми и утешение от
Jessica Ko
Jessica Ko
Jessica Ko
Jessica Ko

4 апреля 2024 г.

[Отзыв] Когда гребешь, желательно, чтобы вода была Несмотря на суровый старт 2022 года, «Когда гребешь, желательно, чтобы вода была» подарила мне теплое утешение. Эта кутун-эссе показывает, как обычная повседневная жизнь сочетается с серьезными жизненными проблемами. Шамма, автор, старается смотреть на жи
길리
길리
길리
길리
길리

15 апреля 2024 г.