- Korean Podcast(idiom)_Time is gold_시간은 금이다
- Let's learn Korean idiom, Time is gold, with a native Korean and the real episode.You can study with this video. https://youtu.be/9uK1StT4O6s
Время – деньги (Time is gold)
Смотреть на корейском
Понимание значения корейского идиоматического выражения «Время – деньги»
В корейском языке есть идиоматическое выражение «Время – деньги».
Не только в Корее, но и во многих других странах существует множество идиом, связанных со временем, не так ли?
Поэтому, вероятно, в каждой стране есть похожие выражения.
Идиоматическое выражение «Время – деньги» означает, что «время очень ценно, и, однажды упущенное, его уже не вернуть, поэтому его нужно беречь».
Смотреть на корейском
История, связанная с корейским идиоматическим выражением «Время – деньги»
Сегодня я хотел бы рассказать вам об этом времени.
С самого детства меня воспитывали в духе бережного отношения к времени.
Приходить на встречи как минимум за 5 минут до назначенного времени
Не лениться во время перерывов
Вставать рано
Не откладывать дела на потом, не говоря «пока медведь не придет» и т.д.
- Пока медведь не придет - идиоматическое выражение, означающее медлительность в действиях или обработке дел.
Я считаю, что это воспитание очень помогло мне.
В школьные годы я был прилежным и трудолюбивым учеником, и такие неприятности, как опоздание на автобус, случались крайне редко.
Но проблема в том, что, находясь под постоянным давлением времени, я начал давить и на окружающих.
Смотреть на корейском
Если друг немного опаздывал на встречу, я расстраивался, и, видя кого-то «медлительного», испытывал ненужное беспокойство.
- Медлить - действовать нерешительно и лениво.
Ведь если это не причиняет большого вреда другим, каждый может позволить себе немного расслабиться.
Поэтому, повзрослев, я стараюсь быть более спокойным и неспешным.
Но я все равно прихожу на место встречи за 5 минут до назначенного времени.
Так что же изменилось, спросите вы? Теперь я спокойно отношусь к тому, если друг немного опаздывает.
Я научился немного погулять и подождать.
Идиоматическое выражение «Время – деньги» – это очень верное высказывание, но, мне кажется, «жить в постоянной спешке» – неправильно.
Смотреть на корейском
Применение корейского идиоматического выражения «Время – деньги»
- Я постараюсь поменьше сидеть в телефоне. Время – деньги.
- В детстве, кажется, они не понимают, что время – деньги.
★ Этот контент доступен в формате подкаста на канале YouTube.
★ Скачайте рукопись в формате PDF и изучите её!
Комментарии0