Это сообщение переведено AI.
[Изучение корейских идиом] Даже обезьяны падают с деревьев Even Monkeys Fall from Trees
- Язык написания: Корейский
- •
- Базовая страна: Все страны
- •
- Образование
Выбрать язык
Текст, резюмированный ИИ durumis
- Корейская идиома "Обезьяны тоже падают с деревьев" означает, что каждый может совершать ошибки, и подчеркивает скромность, снисходительность и повторные попытки.
- Автор рассказывает о том, как он нервничал, когда во время экзамена на повышение уровня не смог вспомнить движения, которые должен был показывать. Этот опыт научил его привычке тщательно готовиться перед важными событиями.
- Автор делится опытом применения этой идиомы в реальной жизни и призывает читателей не бояться ошибок и упорно трудиться.
Обезьяны тоже падают с деревьев (Even Monkeys Fall from Trees)
Смотреть на корейском
Понимание значения корейской идиомы «Обезьяны тоже падают с деревьев»
В Корее есть идиома «Обезьяны тоже падают с деревьев».
Вы можете догадаться, что это значит?
«Поскольку даже обезьяны, которые мастерски лазают по деревьям, иногда падают с них, даже эксперты могут ошибаться».
Эта идиома имеет несколько значений.
Она означает «не будьте самонадеянными, будьте скромными», поскольку каждый может ошибиться.
Она также означает «каждый может ошибаться, поэтому давайте будем снисходительны к ошибкам других».
Кроме того, его можно трактовать как «каждый может ошибаться, поэтому не беда, если вы ошибетесь, просто попробуйте снова».
Смотреть на корейском
История, связанная с корейской идиомой «Обезьяны тоже падают с деревьев»
Сегодня я расскажу вам историю, связанную с этой идиомой.
История о том, как обезьяна Юн-Юн упала с дерева, начинается прямо сейчас.
В детстве у меня была настоящая уверенность в своих способностях запоминать.
Я хорошо запоминал не только головой, но и телом.
Поэтому я часто участвовал в школьных концертах и презентациях.
Я не боялся показывать себя другим.
Честно говоря, иногда результаты были лучше, чем я ожидал, учитывая мои усилия.
Поэтому моя уверенность в себе все больше и больше росла.
В тот день в школе тхэквондо проходил экзамен на повышение пояса.
Чтобы сдать экзамен на повышение пояса, нужно было пройти несколько испытаний.
Одним из них было демонстрация «пумсе».
«Пумсе» — это набор движений тхэквондо, выполняемых в определенном порядке.
По мере повышения пояса вам нужно знать все больше и больше пумсе.
Я был уверен в себе!
Запоминать и демонстрировать было совсем не сложно.
Но в тот момент, когда я начал демонстрировать пумсе!
Я ничего не мог вспомнить.
Совсем ничего.
Мои одноклассники продолжали выполнять движения, а я не мог пошевелить даже пальцем.
Я просто стоял в оцепенении.
Казалось, что две минуты тянутся бесконечно, как два часа.
Я был так смущен, что даже не подумал о том, что мне стыдно.
Еще вчера все было в порядке, я прекрасно справлялся, но до сих пор не понимаю, почему все пошло не так в тот день.
В таких случаях можно сказать «Даже обезьяны падают с деревьев».
К счастью, я смог пересдать экзамен на повышение пояса и сдал его успешно.
И с тех пор у меня появилась привычка тщательно готовиться к важным делам.
Применение корейской идиомы «Обезьяны тоже падают с деревьев»
- Он ошибся в тот момент, ну что ж, даже обезьяны падают с деревьев.
- Даже обезьяны падают с деревьев. Не стоит самоуспокаиваться, нужно больше тренироваться.
★ Этот контент доступен в виде подкаста на YouTube-канале.
★ Скачайте рукопись в формате PDF и изучайте ее!