To jest post przetłumaczony przez AI.
[Uczenie się koreańskich zwrotów] Światło pod latarnią jest ciemne
- Język pisania: Koreański
- •
- Kraj referencyjny: Wszystkie kraje
- •
- Życie
Wybierz język
Tekst podsumowany przez sztuczną inteligencję durumis
- Koreańskie wyrażenie idiomatyczne "światło pod latarnią jest ciemne" oznacza, że ktoś nie jest w stanie znaleźć czegoś, co jest blisko niego.
- Autor ostatnio doświadczył "światła pod latarnią jest ciemne", kiedy szukał telefonu komórkowego, trzymając go w ręku.
- Wyrażenie "światło pod latarnią jest ciemne" można zastosować, gdy ktoś nie widzi tego, co jest przed jego oczami, lub nie zna intencji bliskiej osoby.
Pod nosem jest ciemno
Zobacz w języku koreańskim
Zrozumienie znaczenia koreańskiego wyrażenia „pod nosem jest ciemno”
Czy słyszałeś o wyrażeniu „pod nosem jest ciemno”?
„Lampka” to mały pojemnik, w którym w przeszłości trzymano lampę, gdy nie było prądu.
„Lampa” może oznaczać wszystko, co oświetla ciemne miejsca.
Na przykład świece lub olej.
Oznacza to, że lampka i lampa obecnie odpowiadają temu, co nazywamy żarówką.
Zobacz w języku koreańskim
Co zatem oznacza „pod nosem jest ciemno”?
Gdy świeci lampka, jej otoczenie staje się jasne.
Jednak cień lampki sprawia, że bezpośrednio pod nią jest ciemno.
Jeśli pod lampką znajdowałaby się igła lub nić, trudno byłoby ją znaleźć.
Staje się ona niewidoczna, mimo że jest blisko.
Dlatego wyrażenie „pod nosem jest ciemno” stosuje się, gdy ktoś nie może znaleźć czegoś, co znajduje się w pobliżu,
lub gdy nie zna uczuć osoby, która jest blisko.
Zobacz w języku koreańskim
Historia koreańskiego wyrażenia „pod nosem jest ciemno”
Chociaż nie jestem osobą, która często gubi rzeczy, miałem okazję działać „pod nosem jest ciemno”.
Niedawno zdarzyło mi się to ponownie.
Rozmawiałem przez telefon z przyjacielem i poszedłem do sklepu po kawę.
Po kupieniu kawy wyszedłem i długo szedłem w kierunku przystanku autobusowego, gdy zdałem sobie sprawę, że nie mam telefonu!
Powiedziałem więc do przyjaciela: „Chyba zostawiłem telefon w sklepie”.
Przyjaciel odpowiedział: „Szybko wróć do sklepu!”
W drodze powrotnej do sklepu nagle przyszło mi do głowy.
„Czym teraz rozmawiam?”.
Tak, trzymałem telefon w ręku i szukałem telefonu.
Zobacz w języku koreańskim
Powiedziałem do przyjaciela, z którym rozmawiałem przez telefon:
„Hej, rozmawiam teraz przez telefon!”. Obaj długo się śmialiśmy.
W rzeczywistości zdarza mi się to często.
Kładę telefon do tylnej kieszeni spodni i go szukam.
Kładę okulary na głowę i ich szukam.
Tylko ja tak robię?
To, co wtedy mówię!
„Pod nosem jest ciemno”.
Zastosowanie koreańskiego wyrażenia „pod nosem jest ciemno”
- Nie widziałem klucza, mimo że był tuż przed nosem. Naprawdę było ciemno pod nosem!
- Byłem tak zajęty, że nie wiedziałem, co dzieje się z tatą. Byłem ślepy pod nosem.
★ Możesz posłuchać tej treści na kanale YouTube jako podcast.
★ Pobierz rękopis w formacie PDF i zacznij uczyć się!