![translation](https://cdn.durumis.com/common/trans.png)
To jest post przetłumaczony przez AI.
[Polskie wyrażenia idiomatyczne] Nawet małpy spadają z drzew Even Monkeys Fall from Trees
- Język pisania: Koreański
- •
-
Kraj referencyjny: Wszystkie kraje
- •
- Edukacja
Wybierz język
Tekst podsumowany przez sztuczną inteligencję durumis
- Polskie wyrażenie idiomatyczne "Nawet małpy spadają z drzew" oznacza, że każdy może popełnić błąd i podkreśla potrzebę pokory, wyrozumiałości i ponownego podejmowania wyzwań.
- Autor opowiada o swoim doświadczeniu z dzieciństwa, kiedy podczas egzaminu na awans, nagle zapomniał sekwencji ruchów i był zdezorientowany. To doświadczenie nauczyło go, że przed ważnymi wydarzeniami należy dokładnie się przygotować.
- Autor odnosi to doświadczenie do wyrażenia idiomatycznego "Nawet małpy spadają z drzew", podając przykłady jego zastosowania w życiu codziennym i zachęcając czytelników do stawiania czoła błędom i ciągłego wysiłku.
Nawet małpy spadają z drzew (Even Monkeys Fall from Trees)
Zobacz po koreańsku
Zrozumienie znaczenia koreańskiego wyrażenia „Nawet małpy spadają z drzew”
W Korei istnieje powiedzenie „Nawet małpy spadają z drzew”.
Czy masz jakieś pojęcie, co to oznacza?
„Oznacza to, że nawet małpy, które są mistrzami w wspinaczce na drzewa, czasami z nich spadają. Podobnie, nawet eksperci popełniają błędy”.
To powiedzenie ma wiele znaczeń.
Oznacza „Każdy może popełnić błąd, więc nie bądźmy zbyt pewni siebie i bądźmy skromni”.
Oznacza również „Każdy może popełnić błąd, więc bądźmy wyrozumiali dla błędów innych”.
Można to również zinterpretować jako „Każdy może popełnić błąd, więc nic się nie stało, jeśli popełnimy błąd, spróbujmy ponownie”.
Zobacz po koreańsku
Historia związana z koreańskim wyrażeniem „Nawet małpy spadają z drzew”
Chciałbym opowiedzieć wam dzisiaj historię związaną z tym powiedzeniem.
Historia małpy Yunyun, która spadła z drzewa, zaczyna się właśnie teraz.
W dzieciństwie byłem bardzo dobry w zapamiętywaniu.
Byłem dobry w zapamiętywaniu rzeczy za pomocą głowy, ale także za pomocą ciała.
Dlatego często brałem udział w przedstawieniach szkolnych i prezentacjach.
Nie bałem się pokazywać swojego ciała innym.
Szczerze mówiąc, czasami wyniki były lepsze niż wysiłek, który włożyłem.
Dlatego moja pewność siebie rosła z każdym dniem.
Tego dnia odbywał się egzamin na wyższy stopień w szkole taekwondo.
Aby zdać egzamin na wyższy stopień, musiałem zdać kilka testów.
Jednym z nich było zaprezentowanie „pumse”.
„Pumse” to zestaw ruchów taekwondo, które są wykonywane w określonym formacie.
Im wyższy poziom, tym więcej pumse musisz znać.
Byłem pewny siebie!
Zapamiętywanie i prezentowanie niczego mi nie utrudniało.
Ale w momencie, kiedy miałem zaprezentować pumse!
Niczego nie pamiętałem.
Naprawdę niczego.
Moi koledzy z klasy kontynuowali swoje ruchy, a ja nie mogłem nawet poruszyć palcem.
Po prostu stałem jak wryty.
Czułem się tak, jakby 2 minuty trwały 2 godziny.
Byłem tak zdezorientowany, że nawet nie pomyślałem o tym, jak bardzo jestem zawstydzony.
Jeszcze dzień wcześniej wszystko było w porządku, ale do tej pory nie wiem, dlaczego tak się stało.
W takich chwilach można powiedzieć „Nawet małpy spadają z drzew”.
Na szczęście zdałem egzamin ponownie i udało mi się go zdać.
Od tego dnia, przed ważnym wydarzeniem, zawsze staram się ćwiczyć jeszcze dokładniej.
Zastosowanie koreańskiego wyrażenia „Nawet małpy spadają z drzew”
- Ten człowiek popełnił błąd w tamtym momencie, no cóż, nawet małpy spadają z drzew.
- Nawet małpy spadają z drzew. Nie bądźmy zbyt pewni siebie i ćwiczymy więcej.
★ Ten materiał jest dostępny jako podcast na kanale YouTube.
★ Pobierz rękopis w formacie PDF i poznaj go!