Try using it in your preferred language.

English

  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar
translation

Dit is een door AI vertaalde post.

Yunyun's Korean Class

[Koreanse spreekwoorden leren] Tijd is geld. (Time is gold)

  • Taal van de tekst: Koreaans
  • Referentieland: Alle landen country-flag

Selecteer taal

  • Nederlands
  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • हिन्दी
  • Magyar

Samengevat door durumis AI

  • De Koreaanse spreekwoord "Tijd is geld" benadrukt de waarde van tijd en dat tijd eenmaal voorbij niet meer terug te krijgen is. Het betekent dat we onze tijd verstandig moeten gebruiken.
  • Als kind kreeg ik al tijdmanagementopleiding, wat me een gevoel van druk bezorgde. Ik probeerde die druk ook op anderen te leggen, maar toen ik ouder werd, besefte ik dat het belangrijk is om te ontspannen.
  • Tijd is kostbaar, maar het is niet goed om je te laten leiden door de tijd. Het is belangrijk om om je heen te kijken en tijd te nemen voor jezelf.

Tijd is geld (Time is gold)

Koreaans bekijken

De betekenis van de Koreaanse uitdrukking 'Tijd is geld' begrijpen

In de Koreaanse taal is er een gezegde dat luidt: "Tijd is geld".

Niet alleen in Korea, maar in veel landen zijn er veel spreekwoorden over tijd.

Dus er zullen vergelijkbare uitdrukkingen zijn in verschillende landen.

De uitdrukking "Tijd is geld" betekent dat "tijd zeer kostbaar is en als het eenmaal voorbij is, het niet meer terug te draaien is, dus je moet het koesteren".


Koreaans bekijken


Het verhaal achter de Koreaanse uitdrukking 'Tijd is geld'


Laten we vandaag eens over deze tijd praten.

Ik kreeg vanaf jongs af aan een strikte tijdmanagementtraining.

Minstens 5 minuten van tevoren op de afspraak komen

Niet lui worden tijdens de pauze

Vroeg opstaan

Niet 'langzaam doen' bij het doen van dingen, enzovoort.

- Langzaam doen - een figuurlijke uitdrukking die betekent dat je langzaam bent in je acties of het afhandelen van dingen

Ik denk dat deze training me veel heeft geholpen.

Tijdens mijn schooltijd was ik een hardwerkend en plichtsgetrouw kind, en ik maakte bijna geen ongelukken meer zoals het missen van de bus.

Maar het probleem is dat ik door deze druk op de tijd ook druk ging uitoefenen op mensen om me heen.

Koreaans bekijken


Als een vriend een beetje te laat was voor een afspraak, was ik teleurgesteld, en als ik iemand zag die 'langzaam deed', voelde ik me onrustig.

- Langzaam doen - langzaam en lui handelen

Maar als het niemand anders schaadt, kan iedereen zijn eigen tijd nemen.

Daarom probeer ik sinds ik volwassen ben meer ontspannen te denken.

Toch moet ik nog steeds 5 minuten van tevoren op de afspraaklocatie zijn.

Dus wat is er meer relaxed geworden? Nu is het oké als mijn vrienden een beetje te laat zijn voor afspraken.

Ik heb geleerd om te wandelen in de buurt en te wachten.

De uitdrukking "Tijd is geld" is erg waar, maar ik denk dat "leven met de constante druk van tijd" niet goed is.

Koreaans bekijken


De Koreaanse uitdrukking 'Tijd is geld' toepassen

- Ik ga proberen om minder tijd te besteden aan mijn telefoon. Tijd is geld, weet je.

- Ik denk dat kinderen in hun jeugd niet beseffen dat tijd geld is.



★ Deze inhoud is beschikbaar als podcast op mijn YouTube-kanaal.



★ Download de manuscriptversie als PDF-bestand om te studeren!


Yunyun's Korean Class
Yunyun's Korean Class
Yunyun's Korean Class
Yunyun's Korean Class
[Koreaans leren] Leer spreekwoorden door middel van verhalen 'De eerste stap is de moeilijkste' Ik stel mijn nieuwjaarsuitdaging voor om een barista-certificaat te halen. Elke zondag leerde ik bij de barista-school hoe je koffie moet zetten, over de bonen, de smaak en de geur. In het begin vond ik het moeilijk, maar door hard te werken behaalde ik u

19 april 2024

[Zinnen en uitdrukkingen in het Koreaans leren] Zelfs apen vallen uit de boom Even Monkeys Fall from Trees De Koreaanse uitdrukking "Zelfs apen vallen uit de boom" betekent dat iedereen fouten kan maken en bevat een boodschap van bescheidenheid, welwillendheid en opnieuw proberen. Dit artikel vertelt het verhaal achter deze uitdrukking en benadrukt het belang

28 april 2024

[K-drama aanbeveling] Seon Jae oppakken en rennen (Seon Jae Up go Twieo), Lovely Runner "Seon Jae oppakken en rennen (Seon Jae Up go Twieo), Lovely Runner" is momenteel de meest populaire drama in Korea, waar 'Im Sol', die door een ongeluk een dwarslaesie opliep, tijdreizen gebruikt om 'Ryu Seon Jae' uit het verleden te ontmoeten en strijd t

30 april 2024

Het belang van tijd (een band opbouwen met kinderen) Een blogpost die kinderen leert over het belang van tijd en praktische tips geeft voor effectief tijdmanagement. Citaat, ChatGPT-gebaseerde uitleg, planning, doelstellingen en andere concrete methoden worden gepresenteerd, samen met activiteiten die gezin
(로또 사는 아빠) 살림 하는 엄마
(로또 사는 아빠) 살림 하는 엄마
(로또 사는 아빠) 살림 하는 엄마
(로또 사는 아빠) 살림 하는 엄마
(로또 사는 아빠) 살림 하는 엄마

3 april 2024

Hoe om uitstelgedrag te stoppen "De lessen van volwassen emoties" analyseert de psychologische voordelen van uitstelgedrag en de relatie met perfectionistische neigingen. Het legt uit dat het uitstellen van belangrijke taken voor jezelf hetzelfde is als jezelf uit je leven duwen. Het le
Dream Atelier
Dream Atelier
Dream Atelier
Dream Atelier
Dream Atelier

22 mei 2024

Brunch bekeken 4000 keer - Ochtendgewoontes ontwikkelen Om een ​​nieuwe gewoonte met succes te ontwikkelen, moet je de tijd en plaats concreet vastleggen en afleidingen blokkeren. Zoals gesteld in 'De kracht van kleine gewoonten' van James Clear, is het belangrijk om tijd en plaats aan de gewoonte toe te wijze
Dream Atelier
Dream Atelier
Dream Atelier
Dream Atelier
Dream Atelier

16 mei 2024

Middel | Het corrigeren van instructies op het metrostation In metro-instructies is het meer geschikt om "발빠짐" te vervangen door "발 빠지다" en "넓다" door "멀다". Bekijk ook het verschil en de gebruiken van "사이" en "간격". "사이" is een Koreaans woord dat afstand of ruimte aangeeft, terwijl "간격" een Chinees woord is dat de a
PARY KOREAN
PARY KOREAN
PARY KOREAN
PARY KOREAN
PARY KOREAN

25 april 2024

[Boekrecensie] De dag van een tijdmiljonair "De dag van een tijdmiljonair" is een boek dat je helpt om een ​​gelukkig leven te leiden, zelfs nadat je economische vrijheid hebt bereikt. De auteur Winnerf (Jeong Yeon-woo) biedt een oplossing voor de teleurstelling die je ervaart na het bereiken van e
junpyo jeon
junpyo jeon
junpyo jeon
junpyo jeon
junpyo jeon

25 april 2024

Barb-review van het populaire artikel "Wat ik pas op mijn 50e realiseerde" Dit artikel bevat levenslessen die zijn geleerd op 50-jarige leeftijd en advies voor geluk in de latere jaren. De valkuilen van vroeg succes, het belang van netwerken, de tijd die nodig is om een expert te worden, betrouwbare entiteiten, en meer. Het deel
바베 스타크의 모험
바베 스타크의 모험
바베 스타크의 모험
바베 스타크의 모험
바베 스타크의 모험

26 januari 2024