Try using it in your preferred language.

English

  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar
translation

Dit is een door AI vertaalde post.

Yunyun's Korean Class

[Zinnen en uitdrukkingen in het Koreaans leren] Zelfs apen vallen uit de boom Even Monkeys Fall from Trees

  • Taal van de tekst: Koreaans
  • Referentieland: Alle landen country-flag

Selecteer taal

  • Nederlands
  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • हिन्दी
  • Magyar

Samengevat door durumis AI

  • De Koreaanse uitdrukking 'Zelfs apen vallen uit de boom' betekent dat iedereen fouten kan maken en benadrukt bescheidenheid, welwillendheid en opnieuw proberen.
  • De schrijver vertelt over een ervaring toen hij als kind tijdens een promotie-examen een reeks bewegingen moest laten zien en opeens niets meer wist, wat hem in paniek deed raken. Hij zegt dat deze ervaring hem heeft geleerd om altijd grondig te oefenen voor belangrijke gelegenheden.
  • De schrijver gebruikt deze ervaring om uit te leggen hoe hij de uitdrukking 'Zelfs apen vallen uit de boom' in zijn dagelijks leven toepast en moedigt lezers aan om fouten niet te vrezen en door te blijven werken.

Apen grijpen ook wel eens mis (Even Monkeys Fall from Trees)

Bekijk in het Koreaans


De betekenis van de Koreaanse uitdrukking 'Apen grijpen ook wel eens mis' begrijpen

In Korea is er een uitdrukking die 'Apen grijpen ook wel eens mis' betekent.

Heb je enig idee wat het betekent?

'Net zoals een aap die een meester is in klimmen, soms van een boom valt, is het zo dat zelfs experts fouten maken.'

Deze uitdrukking heeft verschillende betekenissen.

Het betekent 'iedereen kan fouten maken, dus wees niet arrogant en wees bescheiden'.

Het betekent ook 'iedereen kan fouten maken, dus wees vergevingsgezind naar de fouten van anderen'.

Het kan ook worden geïnterpreteerd als 'iedereen kan fouten maken, dus het is oké om fouten te maken, dus probeer het opnieuw'.


Bekijk in het Koreaans

Het verhaal achter de Koreaanse uitdrukking 'Apen grijpen ook wel eens mis'

Laten we het vandaag eens hebben over het verhaal achter deze uitdrukking.

Het verhaal over Yunyun de aap die van de boom viel, begint nu.

Als kind was ik echt goed in het uit mijn hoofd leren.

Ik was goed in het leren met mijn hoofd, maar ik was ook goed in het leren met mijn lichaam.

Daarom deed ik graag mee aan schoolvoorstellingen en presentaties.

Ik was niet bang om mezelf te laten zien aan anderen.

Om eerlijk te zijn, waren de resultaten soms beter dan mijn inspanningen.

Dus mijn zelfvertrouwen groeide en groeide.


Op die dag was er een promotie-examen op mijn Taekwondo-school.

Om te slagen voor het promotie-examen moest ik een aantal testen afleggen.

Een van deze tests was het laten zien van je 'Poomsae'.

'Poomsae' is een reeks Taekwondo-technieken die in een vastgestelde vorm worden uitgevoerd.

Naarmate je hoger in rang komt, moet je meer verschillende Poomsae uit je hoofd kennen.

Ik was vol zelfvertrouwen!

Het uit mijn hoofd leren en laten zien was helemaal niet moeilijk.

Maar op het moment dat ik mijn Poomsae ging laten zien!

Ik kon me niets meer herinneren.

Echt helemaal niets.


Mijn vriendinnen naast me voerden hun bewegingen uit, maar ik kon geen vinger bewegen.

Ik stond gewoon te staren.

Die twee minuten voelden als twee uur.

Ik was zo in de war dat ik niet eens schaamte voelde.

De dag ervoor kon ik het nog perfect, maar ik weet tot op de dag van vandaag niet waarom het die dag mis ging.

In zo'n geval kun je zeggen 'Apen grijpen ook wel eens mis'

Gelukkig mocht ik het promotie-examen opnieuw doen en ik slaagde.

Sinds die dag heb ik de gewoonte om voor belangrijke gebeurtenissen nog grondiger te oefenen.


De Koreaanse uitdrukking 'Apen grijpen ook wel eens mis' toepassen

- Die man heeft een fout gemaakt, je weet wel, apen grijpen ook wel eens mis.

- Apen grijpen ook wel eens mis, dus je moet niet arrogant zijn en meer oefenen.



★ Je kunt deze inhoud beluisteren als podcast op mijn YouTube-kanaal.



★ Download de manuscript als PDF-bestand om te studeren!


Yunyun's Korean Class
Yunyun's Korean Class
Yunyun's Korean Class
Yunyun's Korean Class
[Koreanse spreekwoorden leren] Tijd is geld. (Time is gold) Deze blogpost gaat over de betekenis en oorsprong van de Koreaanse spreekwoord "Tijd is geld", en bevat mijn eigen gedachten over tijdmanagement. De post benadrukt het belang van tijd en bepleit dat het belangrijker is om tijd te hebben dan te leven in h

26 april 2024

[Koreaans leren] Leer spreekwoorden door middel van verhalen 'De eerste stap is de moeilijkste' Ik stel mijn nieuwjaarsuitdaging voor om een barista-certificaat te halen. Elke zondag leerde ik bij de barista-school hoe je koffie moet zetten, over de bonen, de smaak en de geur. In het begin vond ik het moeilijk, maar door hard te werken behaalde ik u

19 april 2024

[Koreaanse uitdrukkingen leren] De lamp is het dichtst bij de duisternis De lamp is het dichtst bij de duisternis is een Koreaanse uitdrukking die de situatie beschrijft waarin men iets dichtbij niet kan vinden. Dit artikel legt de oorsprong van de lamp en de lantaarn uit en legt de betekenis van 'de lamp is het dichtst bij de

24 april 2024

Doen alsof je goed kunt schrijven 'Doen alsof je goed bent' is een veel voorkomend beeld in de realiteit. De auteur beschrijft de gemengde gevoelens van voldoening en schaamte die voortvloeien uit deze daad, maar toont tegelijkertijd een diepe wens om uiteindelijk echte vaardigheden te on
Dream Atelier
Dream Atelier
Dream Atelier
Dream Atelier
Dream Atelier

8 juni 2024

Wat we kunnen leren van de Mingsim Bogam De Mingsim Bogam was een verplicht leesboek voor kinderen in de Joseon-dynastie en is een verzameling van leerzame citaten uit Chinese klassiekers. Het boek behandelt verschillende levenslessen, zoals tolerantie, bescheidenheid, de gevaren van overmatig d
세상사는 지혜
세상사는 지혜
세상사는 지혜
세상사는 지혜
세상사는 지혜

1 mei 2024

Barb-review van het populaire artikel "Wat ik pas op mijn 50e realiseerde" Dit artikel bevat levenslessen die zijn geleerd op 50-jarige leeftijd en advies voor geluk in de latere jaren. De valkuilen van vroeg succes, het belang van netwerken, de tijd die nodig is om een expert te worden, betrouwbare entiteiten, en meer. Het deel
바베 스타크의 모험
바베 스타크의 모험
바베 스타크의 모험
바베 스타크의 모험
바베 스타크의 모험

26 januari 2024

De citaten van Xun Zi Xun Zi was een beroemde filosoof uit de Chinese periode van de Strijdende Staten, die de ideeën van Confucius erfde maar ook zijn eigen filosofie ontwikkelde. Hij bepleitte een koninklijke vorm van bestuur die de sociale orde handhaafde door middel van 'r
세상사는 지혜
세상사는 지혜
세상사는 지혜
세상사는 지혜
세상사는 지혜

2 mei 2024

Ontmoeting met een kerkelijke broer - Zelfvertrouwen & Uitdaging Tijdens een koffieklets met een kerkelijke broer realiseerde ik me het belang van het geven van advies en de waarde van zelfvertrouwen en uitdaging. Net als wat de vader van Son Heung-min zei, is het belangrijk om zelfverzekerd te zijn, uitdagingen aan te
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

29 februari 2024

[MyonClub] Maandelijkse Talking: Editie maart Op een evenement met het thema 'eigenheid' dat op LinkedIn werd gehouden, kregen we door ervaringen en adviezen van sprekers inspiratie voor onze reis naar zelfontdekking en groei. Met name werd de nadruk gelegd op het belang van het versterken van je ste
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

21 maart 2024