- Korean Podcast(idiom)_it's dark under the lantern_등잔 밑이 어둡다
- Today, we have prepared an episode that you all can relate to. Calling all who can't find an item right in front of them!You can study with Yunyun's Korean Podcast https://youtu.be/x2qygYjvC9M
La luce è più fioca sotto la lampada
Vedi in coreano
Capire il significato dell'espressione idiomatica coreana 'La luce è più fioca sotto la lampada'
Avete mai sentito l'espressione idiomatica 'La luce è più fioca sotto la lampada'?
'Lampada' si riferisce a un piccolo contenitore che in passato veniva utilizzato per contenere la luce, prima dell'avvento dell'elettricità.
'Luce' può riferirsi a qualsiasi cosa che illumini un luogo buio.
Come ad esempio candele o olio.
In altre parole, 'lampada' e 'luce' possono essere paragonati a una lampada fluorescente oggi.
Vedi in coreano
Allora, cosa significa 'La luce è più fioca sotto la lampada'?
Quando si accende una lampada, l'ambiente circostante si illumina.
Tuttavia, a causa dell'ombra della lampada, la zona proprio sotto di essa risulta più scura.
Se ci fosse un ago o un filo sotto la lampada, sarebbe difficile trovarlo.
Diventa difficile da trovare anche se è vicino.
Quindi, l'espressione idiomatica 'La luce è più fioca sotto la lampada' viene usata quando non si riesce a trovare qualcosa che si ha a portata di mano,
o quando non si riesce a capire i sentimenti di una persona che ci è vicina.
Vedi in coreano
La storia dietro l'espressione idiomatica coreana 'La luce è più fioca sotto la lampada'
Non sono una persona che perde facilmente le cose, ma ho avuto diverse esperienze in cui mi sono comportato come se 'la luce fosse più fioca sotto la lampada'.
Ne ho avuta una di recente.
Stavo parlando al telefono con un amico ed ero entrato in un minimarket per prendere un caffè.
Dopo aver preso il caffè e uscito dal negozio, mentre camminavo verso la fermata dell'autobus, mi sono accorto di non avere più il telefono!
Così ho detto al mio amico "Credo di aver lasciato il telefono al minimarket".
Il mio amico mi ha risposto "Torna subito al minimarket!".
Mentre stavo correndo verso il minimarket, mi è venuto in mente qualcosa all'improvviso.
Con cosa sto parlando?
Esatto, stavo tenendo il telefono in mano mentre lo cercavo.
Vedi in coreano
Ho detto al mio amico
"Ehi, sto parlando al telefono con te!" e abbiamo riso per un bel po'.
In realtà, ci sono tanti altri esempi.
Metto il telefono nella tasca posteriore dei pantaloni e poi lo cerco.
Mi metto gli occhiali in testa e poi li cerco.
Solo io faccio queste cose?
Cosa si dice in questi casi?
"La luce è più fioca sotto la lampada."
Applicare l'espressione idiomatica coreana 'La luce è più fioca sotto la lampada'
- Non riuscivo a trovare le chiavi, anche se le avevo davanti agli occhi. È stata proprio una situazione in cui la luce era più fioca sotto la lampada!
- Ero così impegnato che non mi sono accorto di cosa stesse succedendo a mio padre. È stato un caso in cui la luce era più fioca sotto la lampada.
★ Questo contenuto è disponibile anche come podcast sul canale YouTube.
★ Scarica la versione scritta in PDF per studiare!
Commenti0