Ceci est un post traduit par IA.
[Expressions idiomatiques coréennes à apprendre] Même les singes tombent des arbres Even Monkeys Fall from Trees
- Langue de rédaction : Coréen
- •
- Pays de référence : Tous les pays
- •
- Éducation
Choisir la langue
Texte résumé par l'IA durumis
- L'expression idiomatique coréenne "Même les singes tombent des arbres" signifie que tout le monde peut faire des erreurs, et elle met l'accent sur l'humilité, la tolérance et la nouvelle tentative.
- L'auteur raconte qu'il était enfant et qu'il était en train de démontrer sa forme lors d'un examen de promotion, mais il a été pris de court car il ne se souvenait plus de rien. Il a ensuite appris à prendre l'habitude de s'entraîner sérieusement avant un événement important.
- L'auteur utilise cette expérience pour proposer des façons d'appliquer l'expression idiomatique "Même les singes tombent des arbres" dans la vie réelle et il incite les lecteurs à ne pas avoir peur de l'échec et à poursuivre leurs efforts.
Le singe tombe aussi de l'arbre (Even Monkeys Fall from Trees)
Voir en coréen
Comprendre le sens de l'expression coréenne "Le singe tombe aussi de l'arbre"
En Corée, il y a une expression courante qui dit "Le singe tombe aussi de l'arbre".
Pensez-vous savoir ce que cela signifie ?
"Cela signifie que même le singe, qui est un maître dans l'escalade des arbres, peut tomber de l'arbre, de même que même les experts peuvent faire des erreurs."
Cette expression a plusieurs sens.
Elle signifie "N'oubliez pas que tout le monde peut faire des erreurs, alors ne soyez pas arrogant et restez humble".
Elle signifie également "Tout le monde peut faire des erreurs, alors soyons indulgents envers les erreurs des autres".
Enfin, cela peut être interprété comme "Tout le monde peut faire des erreurs, alors ne vous inquiétez pas si vous en faites une, et réessayez".
Voir en coréen
L'histoire derrière l'expression coréenne "Le singe tombe aussi de l'arbre"
Aujourd'hui, parlons un peu de l'histoire qui se cache derrière cette expression.
L'histoire du singe Yoon Yoon qui est tombé de l'arbre commence maintenant.
Quand j'étais enfant, j'étais vraiment bon en mémorisation.
J'étais bon pour mémoriser les choses avec ma tête, mais aussi avec mon corps.
J'ai donc souvent participé à des spectacles scolaires ou des présentations.
Je n'avais pas peur de montrer mon visage aux autres.
Pour être honnête, il m'est arrivé d'obtenir de meilleurs résultats que prévu, malgré mes efforts.
C'est pourquoi ma confiance en moi n'a cessé de croître.
Ce jour-là, j'avais un examen de passage à l'école de Taekwondo.
Pour réussir l'examen de passage, il fallait passer plusieurs épreuves.
L'une d'elles consistait à montrer son "Poomsae".
"Poomsae" est une série de mouvements de Taekwondo exécutés selon un modèle défini.
Au fur et à mesure que vous progressez en grade, vous devez mémoriser de plus en plus de "Poomsae".
J'étais confiant !
Mémoriser et le montrer n'était pas du tout difficile.
Mais au moment de montrer le "Poomsae" !
Je n'ai rien pu me rappeler.
Absolument rien.
Mes amis autour de moi enchaînaient les mouvements, mais moi, je ne pouvais pas bouger le petit doigt.
Je suis resté là, figé, à ne rien faire.
Les deux minutes ont semblé durer deux heures.
J'étais tellement décontenancé que je n'ai même pas pensé à la honte.
La veille, je faisais tout parfaitement, alors pourquoi ce jour-là ? Je ne le sais toujours pas.
Dans ces moments-là, vous pouvez dire "Le singe tombe aussi de l'arbre".
Heureusement, j'ai pu repasser l'examen de passage et je l'ai réussi.
Et depuis ce jour, j'ai pris l'habitude de m'entraîner plus sérieusement avant d'entreprendre une tâche importante.
Utiliser l'expression coréenne "Le singe tombe aussi de l'arbre"
- Ce mec a fait une erreur à ce moment-là, eh bien, il arrive que même le singe tombe de l'arbre.
- Le singe tombe aussi de l'arbre. Il ne faut pas être arrogant et il faut s'entraîner davantage.
★ Vous pouvez écouter ce contenu en podcast sur la chaîne YouTube.
★ Téléchargez le manuscrit au format PDF pour étudier !