- Korean Podcast(idiom)_it's dark under the lantern_등잔 밑이 어둡다
- Today, we have prepared an episode that you all can relate to. Calling all who can't find an item right in front of them!You can study with Yunyun's Korean Podcast https://youtu.be/x2qygYjvC9M
La luz más tenue está debajo del candelero
Ver en coreano
Entendiendo el significado de la expresión coreana 'La luz más tenue está debajo del candelero'
¿Has oído hablar alguna vez de la expresión 'La luz más tenue está debajo del candelero'?
'Candelero' se refiere a un pequeño recipiente que se usaba para contener la llama en el pasado, antes de la electricidad.
'Llama' puede referirse a cualquier cosa que ilumine un lugar oscuro.
Por ejemplo, una vela o aceite.
Es decir, 'candelero' y 'llama' hoy en día se pueden considerar como un fluorescente.
Ver en coreano
Entonces, ¿qué significa 'La luz más tenue está debajo del candelero'?
Cuando se enciende una llama en un candelero, el área circundante se ilumina.
Sin embargo, debido a la sombra del candelero, el área justo debajo se oscurece.
Si hay una aguja o un hilo debajo del candelero, será difícil de encontrar.
Es decir, no se puede ver aunque esté cerca.
Por lo tanto, la expresión 'La luz más tenue está debajo del candelero' se utiliza cuando no se puede encontrar algo que está cerca,
o cuando no se conoce la verdadera naturaleza de alguien que está cerca.
Ver en coreano
La historia detrás de la expresión coreana 'La luz más tenue está debajo del candelero'
No suelo perder las cosas con facilidad, pero sí he actuado como si 'la luz más tenue estuviera debajo del candelero' en algunas ocasiones.
Recientemente, me pasó algo así.
Estaba hablando por teléfono con un amigo y entré a una tienda a comprar café.
Salí de la tienda con el café y mientras caminaba hacia la parada del autobús, ¡me di cuenta de que no tenía mi teléfono!
Así que le dije a mi amigo: "Debo haber dejado mi teléfono en la tienda."
Mi amigo me respondió: "¡Vuelve a la tienda rápido!"
Mientras corría de vuelta a la tienda, de repente me di cuenta de algo.
'¿Con qué estoy hablando ahora mismo?'
Así es, estaba sosteniendo mi teléfono mientras lo buscaba.
Ver en coreano
Le dije a mi amigo:
"Oye, ¡estoy hablando por teléfono ahora mismo!", y los dos nos reímos mucho.
En realidad, me ha pasado muchas veces.
Dejo mi teléfono en el bolsillo trasero de mis pantalones y luego lo busco.
Me pongo las gafas en la cabeza y luego las busco.
¿Solo a mí me pasa esto?
¡Eso es lo que se dice en esos casos!
"La luz más tenue está debajo del candelero".
Aplicando la expresión coreana 'La luz más tenue está debajo del candelero'
- No podía encontrar las llaves, aunque las tenía delante de mis ojos. ¡Realmente la luz más tenue estaba debajo del candelero!
- Estaba tan ocupado que ni siquiera me di cuenta de lo que le estaba pasando a mi padre. La luz más tenue estaba debajo del candelero.
★ Puedes escuchar este contenido como podcast en nuestro canal de YouTube.
★ ¡Descarga el guion en formato PDF para estudiar!
Comentarios0